Bedeutung des Wortes "you cannot catch old birds with chaff" auf Deutsch
Was bedeutet "you cannot catch old birds with chaff" auf Englisch? Erfahren Sie mit Lingoland die Bedeutung, Aussprache und spezifische Verwendung dieses Wortes
you cannot catch old birds with chaff
US /ju ˈkæn.ɑːt kætʃ oʊld bɜːrdz wɪð tʃæf/
UK /ju ˈkæn.ɒt kætʃ əʊld bɜːdz wɪð tʃɑːf/
Redewendung
alte Füchse fängt man nicht mit Spreu
experienced people are not easily fooled or deceived by simple tricks
Beispiel:
•
He tried to trick the CEO with a basic lie, but you cannot catch old birds with chaff.
Er versuchte, den CEO mit einer einfachen Lüge zu täuschen, aber alte Füchse fängt man nicht mit Spreu.
•
Don't bother with that scam; you cannot catch old birds with chaff.
Bemühen Sie sich nicht um diesen Betrug; alte Füchse fängt man nicht mit Spreu.